トムブラ布川の叫びツッコミが難訳!?トンツカタン森本「どういう感情で言ってんの?」

公開:
トムブラ布川の叫びツッコミが難訳!?トンツカタン森本「どういう感情で言ってんの?」

トム・ブラウン布川ひろきみちお)が、10月20日放送の『トンツカタン森本&フワちゃんの「Thursday Night Show」~学ばない英語~』(テレビ朝日系、毎週木曜26:36~※一部地域を除く)にゲスト出演。MCの森本晋太郎トンツカタン)、フワちゃんとともに、持ちネタのグローバルバージョン化に挑んだ。

トムブラが披露したネタは「ナカジマックス」。『サザエさん』に登場する中島くんを5人ミックスしてナカジマックスを作る、というぶっ飛んだ内容だ。トムブラの独特の世界観と『サザエさん』などの日本のカルチャーを知らない海外の人が、このネタを理解するのは難しいのではないか、ということで作戦会議する4人。

そのなかで、みちおの自己紹介について、「『ケンタッキーは、骨ごと飲み込みます』『(それに対する布川のツッコミ)キャー!』は、そのまま行けると思う」とフワちゃん。それに対して、まずはみちおが翻訳。「Bone and meat(骨と肉)……」と言葉を探しながらひねり出した「飲み込みます」の訳は「Go to 喉!」。珍回答に森本は「ここぞで日本語出ましたね」と爆笑。しかし、案外ニュアンスは伝わるということで、「喉」をそのまま「throat」と訳し、「Kentucky Fried Chicken. Meat and bone, go to throat!」が採用。

そこに布川が「キャー!」とリアクションするのだが、「今の俺は、外国人向けの『キャー!』になってる?」と問う布川に対し、「そもそも、『キャー!』ってどういう感情で言ってんの?」とツッコむ森本。実はこれ、みちおの奇怪な行動に恐怖した「キャー!」。そこで、フワちゃんは「OMG(オーマイガ!)」と訳した。また、ミックスのデキがイマイチだったみちおにツッコむ布川の「ダメ~」は、語感を残しつつ「No way」となった。

いよいよ本番。英語スキルが急成長するみちおに対して、布川は……。そして、2人の漫才を視聴したイギリスの家族の反応は?

次回放送は10月27日。アメリカ気分を味わえる米軍基地の街・東京福生でのロケ企画が放送される予定。

PICK UP